mercredi, septembre 29, 2010

Les amours imaginaires

Chose rare en Suisse: sortie en salle d'un film québécois!

J'ai vu l'événement qui était annoncé dans le magazine consacré au cinéma que je reçoit. Vraiment une excellente critique du 2e film de Xavier Nolan.

Les amours imaginaires.




Francis et Marie, deux amis, tombent amoureux de la même personne. Leur trio va rapidement se transformer en relation malsaine où chacun va tenter d'interpréter à sa manière les mots et gestes de celui qu'il aime...







Voici la critique parue sur Avant-première:

Dans son deuxième film, temps fort du dernier Festival de Cannes, le réalisateur du magnifique "J'ai tué ma mère" met en scène un triangle amoureux unique en son genre.

Un an tout juste après l'électrochoc "J'ai tué ma mère", le jeune prodige canadien Xavier Dolan confirme avec Les amours imaginaires la singularité, la modernité et le sex-appeal de son cinéma.

Cruel, profondément romantique et érotique, le scénario détaille comment deux amis, un garçon et une fille, tombent amoureux du même jeune homme.

D'une grande élégance visuelle, marqué par un héritage cinéphile où plane l'ombre de la Nouvelle Vague, Les amours imaginaires a en tout cas de quoi semer le trouble chez de nombreux spectateurs.
Bernard Achour

J'espère vraiment que le film aura un beau succès en salle même s'il n'est pas diffusé très largement et moi j'attends sa sortie en DVD!

16 commentaires:

beah a dit…

J'ai entendu l'autre jour sur Radio Canada leur correspondante à Paris qui en parlait en disant que la critique française était très élogieuse. Au Québec, l'accueil de ce film a été plus mitigé que pour le premier, en particulier parce qu'on lui reprochait toutes ses références au cinéma. Je ne l'ai pas vu à sa sortie, mais je le verrai quand j'en aurai la possibilité. J'ai beaucoup aimé son premier film, que j'avais été voir avec mes deux garçons.

Alcib a dit…

Je ne l'ai pas encore vu. Tu le verras peut-être avant moi, alors ;o)

Beo a dit…

Beah * Je t'envie d'avoir vu le premier! Il a été diffusé en Suisse durant une petite semaine et encore moins largement que celui-ci.

Je suis étonnée du court laps de temps entre sa présentation au Québec et son arrivée ici: j'imagine qu'ils travaillent fort pour que ça se produise!

Je critique souvent sur le peu d'intérêt des européens pour notre cinéma mais il faut aussi que ça pousse dans l'autre sens: bon.... une présence fort remarquée à Cannes aide aussi grandement!

Beo a dit…

Alcib * Je l'ignore.... je suis souvent très en retard dans la concrétisation de mes souhaits dans ce domaine, hélas!

Il me semble que c'est un film que tu saurais bien apprécier non?

Cynthia a dit…

J'ai beaucoup aimé le premier ... si je vois que le deuxième passe à un ciné près de chez moi j'irais le voir :)

Beo a dit…

Cynthia * Chanceuse! Tu viendra nous dire ton appréciation :)

Anonyme a dit…

Chose rare, chose rare... Ha. Ce n'est pas mon avis. Des films québécois, turques, indiens et que sais-je on en voit pleins en Suisse! Même avant les Français souvent.

Beo a dit…

Ah oui Anonyme?

Tu peux en citer quelques-uns?

Anonyme a dit…

Ce que je voulais dire, c'est qu'il y en a (par contre, les titres, je suis pas très bonne pour faire des listes comme ça, hop, à l'improviste). Moi, j'en ai vu. Comme j'en ai vu des pays de l'est, des Turques, de l'Amérique du Sud, des Israéliens, etc. En général, à Lausanne, par exemple, (mais Genève, Fribourg et Neuchâtel ne sont pas en reste), je ne boude ni le Zinéma, ni le Bellevaux, ni les Galeries du Cinéma et de bons films, il y a! En plus, le zozo dont tu parles est plutôt connu après son premier film qui a cartonné (en Suisse aussi). Et que j'ai vu. Of course! Donc, normal qu'on en parle ;) Ce que je voulais dire, c'est que tu peux – peut-être – te plaindre de ça dans un autre pays, mais en Romandie, franchement, on est plutôt ouvert sur le cinéma d'ailleurs. Mieux, les films arrivent chez nous presque toujours avant Paris. Salle test géante en quelque sorte, tu vois?
P.S.: je n'irai probablement pas voir celui-ci (le premier m'a plu, mais... un peu plombé le moral et les histoires d'amour à trois... je sais pas, je dois avoir passé l'âge).
Amicalement, entre cinéphiles (anonymes) ;)

Beo a dit…

Anonyme * (ce serait sympa d'avoir un pseudo à qui m'adresser ;))

J'avais compris ton point de vue, je sais bien qu'en Romandie il se fait des efforts.

Sauf que, en ma qualité d'expatriée, je remarque tout ce qui ne se rends pas ici tu vois?

Ce qui est présenté en Romandie et même en France n'est qu'une goutte d'eau. Il y a aussi une nuance entre cinéma d'auteurs, ainsi que les salles qui présentent ce type de cinéma-heureusement que ça existe encore-, et le cinéma grand public, aux thèmes universels qui aident à nuancer le discours hollywoodien que tout le monde critique mais que tout le monde consomme allègrement.

Trelk a dit…

Sans vouloir semer la m..., je dirais que si tout le monde fait comme toi et attend la sortie DVD, on ne risque pas de voir son prochain film diffusé en salles.

Attention, hein, loin de moi l'idée de vouloir te dire quoi faire, on ne fait pas toujours ce qu'on veut, moi-même je ne vais plus beaucoup au ciné (2-3 x par mois contre 2-3 par semaine il y a dix ans) mais quand j'entends certaines de mes connaissances qui râlent parce que le nouveau film de tel ou tel n'est pas distribué en Suisse alors qu'ils ne sont pas allés voir le précédent lors de sa sortie, je rigole...

Et comme le dit *Anonyme*, on est plutôt bien servi en Suisse romande en général (pas trop pour le Québec mais les autres cinématographies, il n'y a pas à se plaindre).

J'espère que tu n'auras pas mal pris mes propos, ce n'est pas le but :)

Beo a dit…

Trelk * Je me sens déjà coupable de ne pas aller voir les films en salle mais hélas maintenant: c'est tout simplement physiquement impossible pour moi.

C'était déjà galère quand il y avait des entractes, maintenant que ça n'existe presque plus nulle part et que les film dépassent parfois 2 heures, je me rabat sur les DVD.

Te fais pas de soucis, j'apprécie grandement ton commentaire constructif et particulièrement parce que je sais ton expertise au sujet de plusieurs formes d'Art de mon pays :)

Du coup: tu me confirme que le Québec n'est pas tant représenté que ça dans cette belle romandie

Trelk a dit…

En effet, à part les films de Denys Arcand, quelques films plus confidentiels et un ou deux gros succès là-bas qui sont arrivés jusqu'à nous, je ne pourrais pas citer plus de dix films québecois sortis en Suisse ces dix dernières années. Ce n'est guère mieux en France d'ailleurs.

Pourtant, la cinématographie québecoise est en plein essor depuis quelques temps et j'ai vu des films magnifiques qui auraient vraiment mérité d'être montré en Europe.

Mais quant on voit que la géniale série Minuit le soir, d'abord diffusée sur une chaîne câblée française avec des sous-titres a carrément été doublée pour sa diffusion sur France 2 à des horaires impossibles, je me dis qu'il y a encore du boulot...

Beo a dit…

Trelk * Alors-là: tu exprimes exactement ce que je pense. Dans le sens que tant que sur la quantité de notre production, plusieurs films seraient appréciés par ici.

Les sous-titre.... je préfère de beaucoup à une traduction faite en France tu vois....

Remarque que je ne jette pas la pierre à personne car, j'ai aussi le sentiment qu'à l'instar des nectars des vignerons suisses, notre cinéma n'est pas exporté en partie par faute de promotion.

Le petit Dolan fait fort et énormément d'efforts pour percer. Deux fois à Cannes à son jeune âge, c'est admirable!

Sinon mes critiques et ma déception visent le plus souvent la France que la Romandie ;)

Trelk a dit…

Je préfère également de loin un film ou une série en version originale sous-titrée qu'avec un doublage mais quant la version originale est en français (français du Québec mais français quand même), je trouve déjà limite d'y coller des sous-titres, mais la doubler avec des acteurs au bon accent franchouillard, c'est n'importe quoi. C'est d'une part irrespectueux et d'autre part, ça enlève toute l'atmosphère créée par l'accent et les expressions. Un peu comme si on faisait doubler par des acteurs belges les films de Robert Guédiguian.

Minuit le soir était une série magnifique, tendre, drôle, profonde, humaine, intelligente et sublimement mise en scène. Dommage qu'une fois de plus, les diffuseurs français l'ait gâchée.

Sinon pour en revenir à Dolan, je n'irai pas non plus voir son 2e film. J'ai trouvé le 1er assez plat et sa mise en scène trop tape-à-l'oeil. Trop de forme et pas assez de fond à mon goût, je passerai donc mon tour pour le suivant.

Beo a dit…

Trelk * Tu sais que moi, même les sous-titre m'embêtent, et je remarque invariablement un mauvais choix de terme en traduction qui est souvent carrément à côté de la plaque. M'enfin, tant que ça ne fait pas cet effet aux autres, non-québécois :)

De toutes manières, je suis encore choquée après 12 ans des traductions des films américains, qui truffées d'argot français me hérissent les poils à chaque fois!

Pour Dolan, n'ayant rien vu vraiment encore je ne peut que dire que c'est un jeune qui débute et qui a du culot!